遥望与亲临--中西海洋诗歌比读(图书馆第18期“海韵导读会”)

发布者:孙学文发布时间:2018-12-13本条消息已被查看了 106


1127日下午,我校外国语学院副教授、硕士生导师陈橙再次作客海韵导读,为读者们带来了海洋文学品读专题最后一讲遥望与亲临:中西海洋诗歌比读

陈橙带领大家欣赏了央视《经典咏流传》节目中著名歌手吉克隽逸演绎的《观沧海》,这首歌出自曹操的《步出夏门行》,悠扬的歌声饱满地演绎出了诗歌本身所蕴藏的情感与胸怀。在陈橙老师的引导下,读者们进一步对《观沧海》一诗进行现代文翻译对照学习和领悟。曹操借海说话,未有亲身体验,仅仅是站在海边远眺大海,从而抒发出对天下大同的渴望。此外, “曹氏父子的另外两人,也就是曹操之子曹丕与曹植也都写过海洋诗歌,如《远游篇》《登高丘而望远》等。

陈橙展开了对中国古代海洋诗歌发展历程的概述与解说。她清晰地阐释了中国海洋诗歌的发展道路及趋势,从先秦时期的初见端倪,到唐宋时期的诗词繁荣,再讲到元明清时期由于战乱频繁、闭关锁国、文字狱等导致的日益衰微。历朝历代涌现出许多海洋诗歌,从宋词中的望海潮”“醉蓬莱等词牌名即可见一斑。陈橙指出,无论是谈到个体或是整体,中国古代海洋诗歌大多突出地呈现了遥望的特点。

陈橙还介绍了英国海洋诗歌代表性的几位著名诗人及其作品,其中着重介绍了1930年第22届桂冠诗人奖项获得者John Masefield的著名海洋诗歌《Sea fever,这首优秀诗歌作品多被中文翻译为《海之恋》。John Masefield早期做过水手,他的海洋诗歌的特征便是与中国海洋诗歌作品的遥望相对照的亲临。除了John Masefield这位大海的诗人外,英国著名诗人拜伦、雪莱、弗罗斯特等人也是西方海洋诗歌的生动代表。

在短短一个小时的时间里,陈橙老师为在座的读者们理清了诗歌比读的思路,深入阐述了中西方海洋诗歌的区别和产生这种区别的社会历史文化背景,生动的讲解和丰富的内容令大家感到意犹未尽。

导读会后播放了由著名影星约翰尼·德普主演的电影《加勒比海盗4:惊涛怪浪》。

  

(撰稿:张佳美摄影:朱峰)